UVODNA NAPOMENA

UVODNA NAPOMENA

                   

1. Na Jergovićevom Ajfelovu mostu, u tekstu O prevodilačkom čarobnjaku iskosa, prije ne znam koliko godina, na 50 kompjuterskih stranica secirao sam banjalučkoga genija i napol Montenegrinjca Kolju Mićevića koji je, potom, na mene divljački nasrnuo u podgoričkim Vijestima, dnevniku pročetničkoga smjera.

 

Ne znam koliko godina potom, isecirao sam ga na 250 kompjuterskih stranica u knjizi Prevodilački čarobnjak ili Spomenik laži koju je Sunita Subašić-Thomas stavila na naš sajt Par nas s Parnasa. Nakon toga, u Slobodnoj Bosni, vlasništvu Senada Avdića, poznatijeg kao Šćepo Izlučevina, Mićević je nasrnuo na mene dvaput divljačkije nego u Vijestima.

 

Stoga danas na našem sajtu stoji trilogija Dosje Kolja Mićević ili Grobnica za čarobnjaka u kojoj je banjalučki Mocart iseciran na 550 kompjuterskih stranica, čime će morati da se zadovolji, jer mi je gospar Koljišku dojadilo nosati na mišku.

 

2. Svi koji ovo pisanije budu upotrebljavali u bilo koje svrhe, Glavne spise sa tog sajta treba da smatraju najkonačnijom verzijom svega što sam, djelomično sa Sunitom Subašić, imao da kažem o Mićeviću. Kažem najkonačnija, jer sam još jednom pročitao Glavne spise, ispravio tipfelere koje sam vidio, a bilo ih je ka Srbalja na Ušću, i usput ponešto mijenjao i dodavao. I ponovo napisao analizu Mićevićeva prevoda Bodlerove pjesme Kazna oholosti, ćuteći se kao da čarobnjaku dajem četrdesnicu.

 

Sporedni spisi su, sami od sebe, postali predistorija Glavnih, i neka ih na sajtu, hljeba ne ištu, a sve skupa dokazuje da je likvidacija legende o Mićeviću književni posao koji sam odradio temeljitije od svih. Jesam svojskije rmbao na doktoratu o poeziji Radovana Zogovića, ali to ne mogu da dokažem, jer je od svega ostala samo konačna verzija.

 

To što su spisi jednog Crnogorca i jednog polu Montenegrinjca nagnali Crnogorca u ostavci da toliko dirinči neka nikog ne čudi: priča o crnogorskom ležanju nije bez stanovitih draži, ali je na tu stoljetnu praksu trebalo staviti tačku, rečeno jezikom Sintraljnava Kamitjeta.

 

3.Gdje nema očevidaca, množe se legende, kaže Ilja Erenburg. Kao prvi dokazani očevidac prevodilačkih bitaka koje je Mićević , po općem uvjerenju, cijeli život glatko dobijao, trudio sam se da što realističnije opišem načine ratovanja srpskoga Suvorova. 

 

4. Kad je pročitao moj tekst na Ajfelovu mostu, umjesto kurčenja u Vijestima, Kolji Mićeviću bi mnogo mudrije bilo da se razbježao kao tice od ramazanskog topa. Trilogija Grobnica za čarobnjaka porez je koji je platio na plitku pamet. A u raspri sa mnom izgubio je ono što nikad nije imao i nema za čim da žaliti. Svaka laž ima rok trajanja, a laž zvana Kolja Mićević bila je ionako preduga vijeka.

 

Marko Vešović , Sarajevo, decembar  2018.